FANDOM



Cry for the Truth is the first opening theme for the anime adaptation of Rokka no Yuusha. It is sung by MICHI who also sings the first ending theme.

CharactersEdit

In order of appearance

LyricsEdit

TV VersionEdit

Shōdō kara maku akeru unmei tachi
Matsu no wa kibō ka zetsubō ka
Akaku sabita toki yo no haguruma ga ima
Kishinde azawarau
Seijaku o kakikesu dōkoku
Kono mune o hikisaku erejī
Karada jū abaredasu chishio ga sakebu omoi wa
'Kimi yo, tomaru na'
Tachimukae ikusen mebuku sono konnan ni
Shiro ka kuro ka abaku sono shukumei ni
Ikitoshi ikeru mono subete
Shinzō o tataku wake ga aru
Soshite Cry for The Truth!

衝動から 幕開ける 運命たち
待つのは 希望か 絶望か
紅く錆びた時世の歯車が今
軋んで 嘲笑う
静寂を掻き消す慟哭
この胸を引き裂く哀歌
身体中 暴れ出す 血潮が叫ぶ想いは
「君よ、止まるな」
立ち向かえ幾千 芽吹くその困難に
白か 黒か 暴くその宿命に
生きとし 生けるものすべて
心臓を叩く理由がある
そして Cry for The Truth!

Many fates announced the beginning of their performance
But what really awaits: Hope? Despair?
Gears of an era, rusted red, now
Screech in utter scorn
The lamentation that drowns out this silence
Is an energy that tears at my chest
The emotion shouted by the blood whirling within me is you
"Please, don't stop!"
Stand in opposition, against these thousands of blooming perils,
That fate that draws divisions between black and white
All the living things in this world
Have a reason for which their hearts beat
So, Cry for the truth!

Full VersionEdit

Shōdō kara maku akeru unmei tachi
Matsu no wa kibō ka zetsubō ka

Akaku sabita toki yo no haguruma ga ima
Kishinde azawarau

Seijaku o kakikesu dōkoku
Kono mune o hikisaku erejī
Karada jū abaredasu chishio ga sakebu omoi wa
'Kimi yo, tomaru na'

Tachimukae ikusen mebuku sono konnan ni
Shiro ka kuro ka abaku sono shukumei ni
Ikitoshi ikeru mono subete
Shinzō o tataku wake ga aru
Soshite Cry for The Truth!

'Naze konna ni kokoro wa kizutsuiteru no?'
Kioku ni hibi ita osanai koe

Shiroi yami ni bon yari to ukabi agaru
Chikai to yūtopia

Awa no yō ni kieteku bōkyō
Yure madō sonzai shōmei
Urei sae hikitsurete tatakau sono manazashi de
Asu o tsuranuke

Tsukamitore inochi hateru made nando demo
Atsuki negai sorezore no sora no shita
Yoizora o kakusu gin no ame
Nuguisatte mata kakenukero
Kitto Life is a Fate...

Shikumareta rabirinsu de mikazuki mune o sasu
"Kimi wa dare?" "Watashi wa dare?" rifurein suru

Shinjiau tada sono tame ni dare mo mina umareta
Hana mo tori mo kaze mo tsuki sae... kono yoru!

Tachimukae ikusen mebuku sono konnan ni
Shiro ka kuro ka abaku sono shukumei ni
Ikitoshi ikeru mono subete
Shinzō o tataku wake ga aru
Soshite Cry for the Truth!

衝動から 幕開ける 運命たち
待つのは 希望か 絶望か
紅く錆びた時世の歯車が今
軋んで 嘲笑う
静寂を掻き消す慟哭
この胸を引き裂く哀歌
身体中 暴れ出す 血潮が叫ぶ想いは
「君よ、止まるな」
立ち向かえ幾千 芽吹くその困難に
白か 黒か 暴くその宿命に
生きとし 生けるものすべて
心臓を叩く理由がある
そして Cry for The Truth!

「何故こんなに 心は傷付いてるの?」
記憶に 響いた 幼い声

白い闇にぼんやりと浮かび上がる
誓いと理想郷

水泡のように消えてく望郷
揺れ惑う存在証明
憂いさえ 引き連れて 戦うその眼差しで
明日を貫け

掴み取れ 生命果てるまで 何度でも
熱き 願い それぞれの空の下
宵空を 隠す銀の雨
拭い去って また駆け抜けろ
きっと Life is A Fate…

仕組まれたラビリンスで 三日月胸を刺す
「君は誰?」「私は誰?」リフレインする
信じあうただその為に 誰も皆産まれた
花も 鳥も 風も 月さえ…この夜

立ち向かえ 幾千芽吹くその困難に
白か 黒か 暴くその宿命に
生きとし 生けるものすべて
心臓を叩く理由がある
そして Cry for the Truth!

Many fates announced the beginning of their performance
But what really awaits: Hope? Despair?

Gears of an era, rusted red, now
Screech in utter scorn

The lamentation that drowns out this silence
Is an energy that tears at my chest
The emotion shouted by the blood whirling within me is you
"Please, don't stop!"

Stand in opposition, against these thousands of blooming perils,
That fate that draws divisions between black and white
All the living things in this world
Have a reason for which their hearts beat
So, Cry for the truth!

"Why has my heart been wounded this much?"
Your younger voice rings out through your memories

Float up listlessly in the white darkness
As your vows and utopias

Your nostalgia vanishes like foam
A puzzlingly unsteady proof of existence
Taking even your sadness as companion, with your struggling gaze
Pierce through tomorrow!

Take hold! Until your life gives away, as many times as it takes
A feverish desire, beneath many skies
Wipe away the silver rain that hides the night sky
And resume your dash on through
Surely, Life is a Fate...

From this labyrinth arranged for you, a new moon pierces your heart
"Who are you?"; "Who I am?", it repeats in refrain

Every soul alive was born simply for the purpose of believing one another
The flowers, the birds, the wind, even the moon... This night!

Stand in opposition, against these thousands of blooming perils,
That fate that draws divisions between black and white
All the living things in this world
Have a reason for which their hearts beat
So, Cry for the truth!

VideosEdit

...

NavigationEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.